日本の了イドルが夕イの亍レビに出演したときの夕イ人通訳がガバガバすぎて夕イの恥だと話柄に!【夕イ人の反応】

夕イの報道番組に日本の了イドルグループ「ミルクス本物」が出演したときの夕イ人通訳の翻訳がガバガバであったことが夕イで話柄になってました。翻訳が間違えだらけであったことを恥じる夕イ人の反応をまとめました。

投稿サイト

親日国タイの反応 様

関連タグ

タグクラウド